|
|||||||||
|
Home | Forums | Register | Gallery | FAQ | Calendar |
Retailers | Community | News/Info | International Retailers | IRC | Today's Posts |
|
Thread Tools |
August 10th, 2006, 00:09 | #1 |
MrChairsoft
|
Russian Camo Names Translated?
Hey guys,
I was over at Russian Combat Gear and was wondering what are the "English" equivalents of the camoflage names. Like is Flora their cadpat? and Kamysh their woodland? Any help with these and other names is greatly appreciated. |
August 10th, 2006, 00:39 | #2 |
Why would they have to Americanize their camo names ?? CADPAT isn't USA's Digital woodland , it'S CADPAT. Kamysh isn't woodland , it's Kamysh.
|
|
August 10th, 2006, 00:50 | #3 |
Frola is woodland camouflage pattern.
Kamysh is Russian for reed.
__________________
Op Woodsman. Biggest WW2 event in Ontario. |
|
August 10th, 2006, 00:59 | #4 |
MrChairsoft
|
ah ok I guess i didnt explain it enough. I Guess what I was trying to say is pattern A similar to russian B.
Like, What is their woodland, urban, etc. sorry for the confusion. |
August 10th, 2006, 01:31 | #5 |
Russians have a lot of their patterns in both, woodland and urban
Flora, VSR, Kamysh, Berezka, Les, Russian DPM are woodland patterns. Than you've got urban kamysh, city-1 by Splav, blue reed, blue DPM. They have a shit load of patterns, I probably don't even remember half of names.
__________________
Op Woodsman. Biggest WW2 event in Ontario. |
|
August 10th, 2006, 16:54 | #6 |
It gets even more confusing when you realize that of each kind of pattern, there are different versions too.
|
|
August 10th, 2006, 17:16 | #7 |
M1 has Gorod-1, which is urban aswell. Noch 91M and m7 also have urban, and so do msot of the ones on that site.
__________________
HeL is another name i go by |
|
|
Bookmarks |
|
|